Yup, watching the English dub on TV right now. Patrick sounds good so far, but Billy and Graham's delivery is a bit awkward. Will update this post as I watch more.
- Setsuna's delivery is really stiff. *sigh* Maybe his English VA will get better as the show progresses.
- "It has begun, my mistress"? o_0 Hong Long's line sounds so weird when they translated it like that.
- Random, but I hate how the American version has more commercials than the Japanese version. Don't stop it in the good parts! XD;;
- "Dynames is targeted and ready to fire!" That particular line sounded pretty nice in English
- Sergei's voice at first had me going D': But I think I'm starting to get used to it
- I can't believe I'm saying this, and with all due respect, but Tieria's voice sounds just a
tad gay XD;;
- And Saji's innocent baby-like voice just killed me :p
- Marina's voice is really deep, make her seen like a much older woman IMO
- I want to shoot the HRL chairman's assistant. God his voice and intonation is annoying! Dx
- Mmm, the episode edited for broadcast feels choppy...And why is English Haro's voice so damn annoying?
- "I am the Gundam!" LOLS
- And Haro said "Sucks to be you!" to Lockon in place of "Bad luck!" WTF
Early conclusions: Over all the dub was okay. Lockon's voice was spot on, and I honestly think we've found an English speaking Miki Shinichiro. Alle's voice is good too, and plus points for the English VA having a similar voice to Yoshino Hiroyuki. I initially liked Tieria's voice, but after listening to his lines from the first two episode his VA isn't getting the detached haughtiness of his character across and simply come off as being unemotional and rather flat sounding. With Setsuna sometimes the VA hits the nail on the head, but at other times he delivers his lines so flatly that it makes me think he's trying too hard to get Setsuna's reclusiveness across.
For the supporting characters, IMO Patrick easily takes the cake. Very exuberant and unabashingly loud-mouthed. That's our Patty alright. :D The sound of Graham and Billy's voice are okay, but the way the VAs deliver their lines and how they intone the words make it sound unnatural. Hopefully as they get more used to the characters and get more practice we'll hear a more natural delivery. The voices we hear of the bridge crew so far are good. Too bad they cut out the part where Sumeragi was drinking on the job and Christina was agust at her behavior. Wang Liumei's voice on the other hand, was way too chirpy. I don't think I was able to take her voice seriously expect for her line about intervening as many times as it takes for the world to change.